מילון עברי ו"תקיעת" אופן אופיס

הבעיה נפתרה (לא מדובר בפתרון מושלם ואלגנטי אבל משפר מאוד את המצב הקיים). פרטים נוספים כאן. אני ניסיתי את ההרחבה באובונטו לינוקס והיא עובדת מצויין (המחשב כבר לא נתקע בעת בדיקת הדקדוק)

My Signature
This entry was posted in לינוקס ותוכנה חופשית. Bookmark the permalink.

5 Responses to מילון עברי ו"תקיעת" אופן אופיס

  1. Pingback: Oron Peled: OO.o misterious freeze isn’t a mistery anymore | TuxWire : The Linux Blog

  2. חזי says:

    אילן, אולי אתה יכול להסביר בקצרה מה עשית, התיאור בפורום של תפוז מפוזר בין התגובות השונות והצליח לבלבל אותי.

    דרך אגב, בזמן האחרון אני רואה שוב ושוב את השם המוזר "מסמך כיתוב", שכנראה נוצר כתוצאה מתרגום מילה במילה של "Document Writer". יכול להיות שמר אלן יניגר החרוץ, שאני מנחש שהגיע מ"מאוחדות מדינות של אמריקה" עומד מאחורי השם הזה?

  3. ilanshavit says:

    ההסבר שאלן רשם הוא מצויין:
    יש להוריד את ההרחבה לשלחן עבודה
    - בתוך אופן אופיס, יש לבחור "כלים/מנהל חבילות"
    - יש לסמן את השורה "Hebrew Spelling Dictionaries”
    - יש ללחוץ על "הסרה". השורה אמורה להיעלם.
    - יש ללחוץ על "הוספה".
    - מ"שלחן עבודה", יש לבחור dict-he.oxt (הקובץ שהורדת לפני דקה)
    - מופיע תיבת דו-שיח ששואל "עבור מי להתקין את התוסף?” יש לענות כפי רצונך.
    - אמורה להופיע שוב שורה עם "Hebrew Spelling Dictionaries” אבל עם תאריך 2009.09.25
    - יש ללחוץ על "סגירה"
    - יש להפעיל אופן אופיס מחדש

  4. חזי says:

    אתה צודק, ההסבר טוב. כנראה שבגלל השעה המאחורת ובגלל שאני משתמש בממשק אנגלי, לא הבנתי אותו נכון.

    כדאי גם לצרף שוב את הקישור שמתחבא שם בתגובות:
    http://mirror.isoc.org.il/pub/openoffice.org.il/3.1/dict-he.oxt

  5. עיני says:

    eצר וקולע – הסבר מעולה, עבד לייק א צ'ארם. תודה!!

כתיבת תגובה

האימייל שלך לא יוצג באתר. (*) שדות חובה מסומנים

*

תגי HTML מותרים: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>